Dienstleistungen
Mit 17 Jahren Erfahrung als professioneller Übersetzer biete ich eine umfassende Palette an Sprachdienstleistungen an, die auf Ihre spezifischen Bedürfnisse zugeschnitten sind. Mit Spezialisierung auf Übersetzungen von Deutsch nach Polnisch, Polnisch nach Deutsch und Englisch nach Polnisch nutze ich eine Vielzahl branchenführender Tools, um Genauigkeit, Konsistenz und Effizienz in jedem Projekt zu gewährleisten. Ob Sie präzise Übersetzungen, gründliches Lektorat oder maßgeschneiderte Website-Lokalisierung benötigen, ich stehe Ihnen zur Verfügung, um Lösungen zu liefern, die bei Ihrem Publikum Anklang finden.
Gern können Sie sich meinen Lebenslauf ansehen, um einen detaillierten Überblick über meine Erfahrungen und Qualifikationen zu erhalten.
1
Übersetzung
Genauigkeit und kulturelle Sensibilität sind entscheidend für eine effektive Kommunikation. Ich liefere Übersetzungen, die nicht nur die beabsichtigte Nachricht vermitteln, sondern auch die Nuancen der Ausgangssprache widerspiegeln. Meine Erfahrung erstreckt sich über mehrere Bereiche, darunter Tourismus, Mode und Ingenieurwesen, wodurch ich Arbeiten liefern kann, die sowohl präzise als auch kontextuell relevant sind. Ich setze Tools wie Trados Studio, memoQ und Wordfast ein, um Konsistenz und Qualität in allen Projekten zu gewährleisten.
2
Lektorat/Korrekturlesen
Klarer, fehlerfreier Inhalt ist entscheidend, um einen starken Eindruck zu hinterlassen. Meine Korrektur- und Lektoratsdienste sorgen dafür, dass Ihre Dokumente poliert und professionell sind, frei von Grammatikfehlern, Tippfehlern und Inkonsistenzen. Ich überprüfe jeden Text sorgfältig und achte auf Klarheit, Stil und Kohärenz, wobei ich die ursprüngliche Absicht des Inhalts beibehalte. Tools wie Microsoft Word und OmegaT helfen, den Prozess zu optimieren, sodass ich qualitativ hochwertige Ergebnisse effizient liefern kann.
3
Website-Lokalisierung
Die Expansion Ihres Unternehmens in neue Märkte erfordert mehr als nur Übersetzung; sie erfordert ein Verständnis für kulturelle Unterschiede und lokale Vorlieben. Meine Website-Lokalisierungsdienste passen Ihre Online-Inhalte an, damit sie bei Zielgruppen in verschiedenen Regionen Anklang finden. Vom Anpassen der Sprache bis hin zum Feinabstimmen visueller Elemente stelle ich sicher, dass Ihre Website für die Nutzer wie einheimisch wirkt. Mit Tools wie Easyling und FrameMaker helfe ich Ihnen, eine nahtlose Erfahrung für Besucher weltweit zu schaffen.
4
MT Nachbearbeitung
Maschinelle Übersetzung kann ein nützliches Werkzeug sein, aber sie fehlt oft die Nuance und Genauigkeit einer menschlichen Übersetzung. Meine MT-Post-Editing-Dienste verfeinern maschinell generierte Inhalte, um sicherzustellen, dass sie den höchsten Qualitätsstandards entsprechen. Ich korrigiere Fehler, verbessere die Lesbarkeit und passe den Ton an den gewünschten Stil an. Dieser Service kombiniert die Effizienz der maschinellen Übersetzung mit der Expertise eines erfahrenen Übersetzers und verwendet Tools wie SDLX und DejaVu, um polierte und zuverlässige Ergebnisse zu liefern.