Usługi
Z 17-letnim doświadczeniem zawodowym jako tłumacz, oferuję szeroki wachlarz usług językowych, które są dostosowane do Państwa indywidualnych potrzeb. Specjalizuję się w tłumaczeniach z języka niemieckiego na polski, z polskiego na niemiecki oraz z angielskiego na polski. Wykorzystuję narzędzia wiodące w branży, aby zapewnić dokładność, spójność i efektywność w każdym projekcie. Niezależnie od tego, czy potrzebujesz precyzyjnych tłumaczeń, starannej edycji, czy dostosowanej lokalizacji stron internetowych, jestem tutaj, aby dostarczyć rozwiązania, które skutecznie dotrą do Państwa grupy docelowej.
Zapraszam do zapoznania się z moim CV, które zawiera szczegółowy przegląd mojego doświadczenia i kwalifikacji.
1
Tłumaczenia
Dokładne i kulturowo wrażliwe tłumaczenia są kluczowe dla efektywnej komunikacji. Dostarczam tłumaczenia, które nie tylko przekazują zamierzony przekaz, ale także oddają subtelności języka źródłowego. Moje doświadczenie obejmuje różne dziedziny, takie jak turystyka, moda i inżynieria, co pozwala mi na tworzenie prac, które są zarówno precyzyjne, jak i kontekstowo adekwatne. Korzystam z narzędzi takich jak Trados Studio, memoQ i Wordfast, aby zapewnić spójność i jakość we wszystkich projektach.
2
Edycja/korekta
Jasne i wolne od błędów treści są kluczowe, aby zrobić mocne wrażenie. Moje usługi edytorskie i korektorskie zapewniają, że Twoje dokumenty będą dopracowane i profesjonalne, pozbawione błędów gramatycznych, literówek i niekonsekwencji. Starannie przeglądam każdy tekst, koncentrując się na klarowności, stylu i spójności, jednocześnie zachowując pierwotny sens treści. Narzędzia takie jak Microsoft Word i OmegaT pomagają usprawnić proces, umożliwiając mi dostarczanie wyników wysokiej jakości w sposób efektywny.
3
Lokalizacja witryn internetowych
Rozszerzenie działalności na nowe rynki wymaga nie tylko tłumaczenia, ale także zrozumienia różnic kulturowych i lokalnych preferencji. Moje usługi lokalizacji stron internetowych dostosowują Twoje treści online, aby lepiej rezonowały z docelowymi odbiorcami w różnych regionach. Od dostosowania języka po precyzyjne dopasowanie elementów wizualnych, dbam o to, by Twoja strona internetowa była naturalna dla jej użytkowników. Korzystając z narzędzi takich jak Easyling i FrameMaker, pomagam stworzyć spójną i płynną obsługę dla odwiedzających z całego świata.
4
Post-Edycja
Tłumaczenie maszynowe może być przydatnym narzędziem, ale często brakuje mu subtelności i precyzji tłumaczenia ludzkiego. Moje usługi post-edytowania tłumaczeń maszynowych udoskonalają treści generowane przez maszyny, aby spełniały najwyższe standardy jakości. Poprawiam błędy, zwiększam czytelność i dostosowuję ton, aby odpowiadał pożądanym wymaganiom. Usługa ta łączy efektywność tłumaczenia maszynowego z doświadczeniem doświadczonego tłumacza, przy użyciu narzędzi takich jak SDLX i Déjà Vu, aby dostarczyć dopracowane i wiarygodne rezultaty.